Vườn cau ao cá, ruộng ngay đồng, vườn ngang ngõ
Direct English translation
An areca garden by the fish pond, fields straight with the plain, a garden across the lane.
Equivalent English version
A place for everything and everything in its place
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh nhà cửa, vườn tược, ruộng đồng được sắp xếp thuận thế, vuông vắn, ngăn nắp, biểu hiện cuộc sống ổn định và biết lo toan làm ăn. Thường dùng để khen một cơ ngơi tươm tất, có nền nếp.
English explanation
It refers to a homestead and farmland laid out neatly and advantageously, suggesting an orderly, settled, and industrious life. It is used to praise a well-kept property and a household with good management.